Neuseeland-Slang
Kiwis haben in den letzten 170 Jahren am anderen Ende der Welt langsam ihr eigenes Englisch entwickelt, nicht nur vom Akzent her sondern auch mit einigen Wörtern, die man in Deutschland nicht in der Schule lernt...
Unsere Liste mit neuseeländischen Slang-Wörtern und Sprichwörtern:
A&P Show | Agricultural & Pastoral Show - Landwirtschaftsmesse | ||
All Blacks | Neuseeland Rugbyteam | ||
All Whites | Neuseeland Fussballteam | ||
ANZAC | ‘Australian and New Zealand Army Corps’ - Armeekorps im 1. Weltkrieg | ||
Aroha | Liebe | ||
Baby Blacks | Neuseeland Junioren-Rugbyteam | ||
Bach | Ferienhaus (Nordinsel) | ||
Banger | Eine Wurst oder ein altes Auto | ||
Big OE | 'Overseas Experience' - langer Übersee-Aufenthalt | ||
Bikkie | Keks | ||
Bit of a problem | Ein echtes Problem (typische Untertreibung) | ||
Black Caps | Neuseeland Cricketteam | ||
Black Sticks | Neuseeland Hockeyteam | ||
Bloke | Ein Bursche | ||
Blow me down! | Das überrascht mich aber echt! | ||
Bludger | Ein Schmarotzer | ||
Bobby calf | Junges männliches Kalb | ||
Brassed off | Verärgert | ||
Brekkie | Frühstück | ||
Bring a plate | Einen Teller mit Essen mitbringen | ||
Bro | Ein männlicher Freund | ||
Brolly | Regenschirm | ||
Budgiesmugglers | Sehr enge Badehosen ('Wellensittichschmuggler') | ||
Bugger | Ein sanftes Schimpfwort | ||
Bugger all | Fast nichts, kaum etwas | ||
Bush |
Wald | ||
Bushed | Erschöpft | ||
Bust your guts | Einen grossen Effort leisten ('die Gedärme kaputtmachen') | ||
Buzzy Bee | Ikonisches neuseeländisches Holzspielzeug | ||
BYO | Bring Your Own (z.B. Alkohol in ein Restaurant mitbringen) | ||
|
|||
Chilly bin | Kühlbox | ||
Chinwag | Konversation | ||
Chippie | Ein Schreiner | ||
Chips | French fries, Pommes | ||
Choice | Super! | ||
Chook | Huhn | ||
Chuffed | Stolz und glücklich | ||
Chur | Abschiedswort wie z.B. in 'Chur bro' | ||
Crib |
Ferienhaus (Südinsel) | ||
Crook | Krank | ||
Cuppa |
Eine Tasse Tee oder Kaffee | ||
Cuz or Cuzzie | Ein Cousin oder Freund | ||
Dag | Ein lustiger Typ, Dags können auch am Hintern eines Schafes gefunden werden... | ||
Dairy | Quartierladen | ||
Dunny | Toilette | ||
Easy as | Kein Problem | ||
Feed | Eine Mahlzeit | ||
Footrot Flats | Berühmte Comics zum Bauernleben in Neuseeland | ||
Footy | Rugby | ||
Get off the grass! | Bleib auf dem Boden! | ||
Godzone | ‘God's own country’, Neuseeland natürlich | ||
Good as gold | Alles bestens | ||
Good on ya | Positive Zustimmung, 'gut für Dich’ | ||
Good sort | Eine gute Person | ||
Gumboots |
Gummistiefel, ursprünglich Gumdigger-Stiefel | ||
Gumdigger | Nach Kauri-Gum suchen (verhärtetes Harz) | ||
Gutted | Enttäuscht ('ausgeweidet' tönt wohl etwas harsch...) | ||
Handle |
Ein Glas Bier | ||
Hard case | Jemand oder etwas verrücktes | ||
Hard yakka | Harte Arbeit | ||
Have a go | Es einfach mal versuchen | ||
Hightail | Sich schnellstmöglich zurückziehen | ||
Hissy fit | Trotzanfall, Wutanfall, Schimpftirade | ||
Hokey pokey | Eiscrème mit Vanillageschmack und süssen Splittern | ||
Home and hosed | Alles gut gegangen, in der Tasche ('zuhause und abgespritzt') | ||
Hoon | Junger schneller Autofahrer | ||
Hottie | Heisswasser-Bettflasche oder auch attraktive Person | ||
Hui | Zusammenkunft, Meeting | ||
Huntaway | Hunderasse, die auf Bellen spezialisiert ist, um die Schafe einzuschüchtern | ||
In the sticks | Sehr ländlich und abgelegen | ||
In yonks, in donkey's years | In sehr langer Zeit | ||
JAFA | 'Just another * Aucklander' | ||
Jaffa | Orangen-Schokoladen-Keks oder eine kernlose Orangensorte | ||
Jandals | ‘Japanese sandals’ - Flip Flops | ||
Jogger | Dieses Wort wurde erstmals in Auckland in 1962 verwendet | ||
Joker | Anderes Wort für Kerl | ||
Jug | Wasserkocher oder grosses Biermass | ||
Kai | ‘Essen’ in Maori | ||
Kiwi | Ein Neuseeländer, der Nationalvogel oder eine grüne Frucht | ||
Koha | Geschenk, Mitbringsel | ||
Kumara | Süsskartoffel | ||
Like a box of budgies | Sehr glücklich ('wie eine Schachtel Wellensittiche') | ||
Lolly | Jede Art von Süssigkeit | ||
L&P | Lemon & Paeroa - ein Getränk 'Weltberühmt in Neuseeland' | ||
Longdrop | Plumpsklo | ||
Mainland | Die Südinsel | ||
Maori | Eingeborener Neuseeländer | ||
Marae | Maori-Gemeinschaftshaus | ||
Mate | Ein Freund | ||
Metal road | Unasphaltierte Strasse | ||
Mountain oysters | Hammelhoden | ||
Mucking in | Helfen | ||
Munted | Kaputt | ||
No worries |
Kein Problem | ||
Paddock | Ein Feld, sei es für Tiere oder Sport | ||
Pakeha | Neuseeländer mit europäischer Herkunft | ||
Pavlova |
Nationaldessert von Neuseeland mit Früchten, Sahne und Meringue | ||
Pikelet |
Kleiner Pfannkuchen | ||
Piker | Jemand, der sich vor etwas drücken möchte | ||
Pokies | Glücksautomaten | ||
POM | 'Prisoner of Mother England' - halb beleidigend für Engländer | ||
Reserve | Öffentliches Erholungsgebiet | ||
RSA | The Royal Neuseeland Returned and Services' Association - Verein der ehemaligen Kriegsdienstleistenden | ||
Scarfie | Schaltragende Otago-Studenten | ||
Shark & Taties | Fish n'Chips | ||
She'll be right | Alles wird gut | ||
Shout | Jemanden etwas bezahlen, z.B. einen Drink | ||
Sickie | Krank nehmen | ||
Silver Ferns | Neuseeland Netballteam | ||
Smoko |
'Smoking break', eine Arbeitspause | ||
Sparkie | Elektriker | ||
Station | Grosser Bauernhof | ||
Stubbie | Kleine Flasche Bier | ||
Stubbies | Sehr kurze Männerhosen | ||
Swanndri | Typische Bauernkleider für Draussen | ||
Sweet as | Super! | ||
|
|||
Ta | Danke | ||
Tall Blacks | Neuseeland Basketballteam | ||
Tea | Eine Tasse Tee oder Abendessen | ||
Tiki tour | Sehenswürdigkeiten-Tour | ||
Tinny | Kleines Metallboot | ||
Togs | Schwimmanzug | ||
Townies | Stadtmenschen | ||
Tramping | Wandern | ||
Ute | ‘Utility vehicle’, ein Pickup Truck | ||
Veges | Gemüse | ||
We'll see you right | Wir werden Dich sicher zufriedenstellen | ||
Whanau | Erweiterter Familienkreis | ||
Wopwops | Sehr ländlich | ||
Youse | 'You' im Plural | ||
A&P Show | Agricultural & Pastoral Show - Landwirtschaftsmessen | ||
All Blacks | Neuseeland Rugbyteam | ||
All Whites | Neuseeland Fussballteam | ||
ANZAC | ‘Australian and New Zealand Army Corps’ - Armeekorps im 1. Weltkrieg | ||
Baby Blacks | Neuseeland Junioren-Rugbyteam | ||
Bach | Ferienhaus (Nordinsel) | ||
Banger | Eine Wurst oder ein altes Auto | ||
Big OE | 'Overseas Experience' - langer Übersee-Aufenthalt | ||
Bikkie | Keks | ||
Bit of a problem | Ein echtes Problem (typische Untertreibung) | ||
Black Caps | Neuseeland Cricketteam | ||
Black Sticks | Neuseeland Hockeyteam | ||
Bloke | Ein Bursche | ||
Bludger | Ein Schmarotzer | ||
Bobby calf | Junges männliches Kalb | ||
Brekkie | Frühstück | ||
Bring a plate | Einen Teller mit Essen mitbringen | ||
Bro | Ein männlicher Freund | ||
Brolly | Regenschirm | ||
Bugger | Ein sanftes Schimpfwort | ||
Bush | Wald | ||
Buzzy Bee | Ikonisches neuseeländisches Holzspielzeug | ||
BYO | Bring Your Own (z.B. Alkohol in ein Restaurant mitbringen) | ||
Chilly bin | Kühlbox | ||
Chinwag | Konversation | ||
Chippie | Ein Schreiner | ||
Choice | Super! | ||
Chook | Huhn | ||
Chuffed | Stolz und glücklich | ||
Chur | Abschiedswort wie z.B. in 'Chur bro' | ||
Crib | Ferienhaus (Südinsel) | ||
Crook | Krank | ||
Cuppa | Eine Tasse Tee oder Kaffee | ||
Cuz or Cuzzie | Ein Cousin oder Freund | ||
Dag | Ein lustiger Typ, Dags können auch am Hintern eines Schafes gefunden werden... | ||
Dairy | Quartierladen | ||
Dunny | Toilette | ||
Easy as | Kein Problem | ||
Footrot Flats | Berühmte Comics zum Bauernleben in Neuseeland | ||
Footy | Rugby | ||
Godzone | ‘God's own country’, Neuseeland natürlich | ||
Good as gold | Alles bestens | ||
Good on ya | Positive Zustimmung, 'gut für Dich’ | ||
Good sort | Eine gute Person | ||
Gumboots | Gummistiefel, ursprünglich Gumdigger-Stiefel | ||
Gumdigger | Nach Kauri-Gum suchen (verhärtetes Harz) | ||
Handle | Ein Glas Bier | ||
Hard case | Jemand oder etwas verrücktes | ||
Have a go | Es einfach mal versuchen | ||
Hokey pokey | Eiscrème mit Vanillageschmack und süssen Splittern | ||
Hoon | Junger schneller Autofahrer | ||
Hottie | Heisswasser-Bettflasche oder auch attraktive Person | ||
Huntaway | Hunderasse, die auf Bellen spezialisiert ist, um die Schafe einzuschüchtern | ||
In the sticks | Sehr ländlich und abgelegen | ||
JAFA | 'Just another * Aucklander' | ||
Jaffa | Orangen-Schokoladen-Keks oder eine kernlose Orangensorte | ||
Jandals | ‘Japanese sandals’ - Flip Flops | ||
Joker | Anderes Wort für Kerl | ||
Jug | Wasserkocher oder grosses Biermass | ||
Kai | ‘Essen’ in Maori | ||
Kiwi | Ein Neuseeländer, der Nationalvogel oder eine grüne Frucht | ||
Kumara | Süsskartoffel | ||
L&P | Lemon & Paeroa - ein Getränk 'Weltberühmt in Neuseeland' | ||
Longdrop | Plumpsklo | ||
Mainland | Die Südinsel | ||
Maori | Eingeborener Neuseeländer | ||
Marae | Maori-Gemeinschaftshaus | ||
Mate | Ein Freund | ||
Metal road | Unasphaltierte Strasse | ||
Mountain oysters | Hammelhoden | ||
Mucking in | Helfen | ||
No worries | Kein Problem | ||
Pakeha | Neuseeländer mit europäischer Herkunft | ||
Pavlova | Nationaldessert von Neuseeland mit Früchten, Sahne und Meringue | ||
Pikelet | Kleiner Pfannkuchen | ||
Pokies | Glücksautomaten | ||
POM | 'Prisoner of Mother England' - halb beleidigend für Engländer | ||
Reserve | Öffentliches Erholungsgebiet | ||
RSA | The Royal Neuseeland Returned and Services' Association - Verein der ehemaligen Kriegsdienstleistenden | ||
Scarfie | Schaltragende Otago-Studenten | ||
Shark & Taties | Fish n'Chips | ||
She'll be right | Alles wird gut | ||
Sickie | Krank nehmen | ||
Silver Ferns | Neuseeland Netballteam | ||
Smoko | 'Smoking break', eine Arbeitspause | ||
Station | Grosser Bauernhof | ||
Stubbie | Kleine Flasche Bier | ||
Stubbies | Sehr kurze Männerhosen | ||
Swanndri | Typische Bauernkleider für Draussen | ||
Sweet as | Super! | ||
Ta | Danke | ||
Tall Blacks | Neuseeland Basketballteam | ||
Tea | Eine Tasse Tee oder Abendessen | ||
Tiki tour | Sehenswürdigkeiten-Tour | ||
Tinny | Kleines Metallboot | ||
Togs | Schwimmanzug | ||
Townies | Stadtmenschen | ||
Tramping | Wandern | ||
Ute | ‘Utility vehicle’, ein Pickup Truck | ||
Veges | Gemüse | ||
Wopwops | Sehr ländlich | ||
Youse | 'You' im Plural |
Für Maori-Wörter siehe Maori in Neuseeland oder unseren ausführlichen Maori-Sprachkurs für Reisende.
Siehe auch unser Ebook: Reisen in Neuseeland.